Страница 1 из 7

LTG / Литовская ж.д. Ошибки и неточности.

Добавлено: 26 окт 2010, 21:18
G.Z.
Добрый день.
На фотолиниях LG, мною замечены некоторые неточности. Начну, пожалуй, с карты.
1. При нажатии на линию Швянчёнеляй - Турмантас, отсылают на линию Эглайне - Даугавпилс.
Так же, при нажатии на линию Палямонас - Гайжюнай, отсылают на линию Каунас - Кибартай.
2. Линия Палямонас - Гайжюнай уже с пассажирским движением. С августа два раза в неделю ходит поезд Каунас - Шяуляй.
3. Линия Мажейкяй - Лайжува - госграница весной 2009 года разобрана. Идут пока разговоры о восстановлении, но когда это случится не известно.
4. На карте не показана разобранная линия Алитус - Вапена. В начале 20-ых годов, польско-литовская граница перерезала линию и литовские поезда ходили до станции Артилерия. А в 1927 году линия и вообще была закрыта.
5. На карте не показаны линии:
а)Панеряй - Вальчюнай, по которой хоит одна пара пассажирских поездов в день.
Паняряй - 9.0/0.0
Пушинас - 3.1 (о.п. закрыт в 2009 году).
Вайдотай КИК - 6.4
Вайдотай МРЦ - 7.1
Вайдотай АИК - 8.1
Вальчюнай - 11.4/13.3
б) объездная грузовая линия Кивишкес - Вальчюнай/Вайдотай.
На этой линии есть станция Нямежис, оборудованная для того чтобы разминуться поездам, но фактически она не действует, так как сейчас движение по линии только в одном напрвлении, Вайдотай - Кивишкес.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 03 янв 2011, 17:20
Саныч
прошло 2,5 месяца, а ссылки не исправлены, обходы виленского узла не дорисованы :(

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 03 янв 2011, 17:26
Саныч
на схеме отсутствует ст.Клайпеда, разделяющая линии 128 и 290

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 17 янв 2011, 15:51
Serg76
Вопров по Вильнюсу: https://railwayz.info/photolines/showsta ... at_id=1197 и http://www.railwagonlocation.com/ru/rai ... n_id=18522 это разные станцыи?

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 17 янв 2011, 16:13
Саныч
С чего ты взял? Коды? Так в одном случае код ЕСР, в другом - Экспресс

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 17 янв 2011, 16:36
Serg76
Саныч писал(а):С чего ты взял? Коды? Так в одном случае код ЕСР, в другом - Экспресс
Я понимаю, что код разный, я пытаюсь оценить станцию по размеру. Я ведь там не был :( . Отец ещё тягал туда пассажирский до 90 года.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 18 май 2011, 15:05
G.Z.
Сегодня разжился фотографиями о.п. Лазденай, но в списках этого о.п. не нашел.
Лазденай (32.2 км) находится между Рикантай и Балтамишкис, на линии Вильнюс - Кайшядорис.

Так же заметил, что не хватает станций Бяздонис (16.4 км) и Скярсабаляй (23.4 км) и о.п. Пажеймяне (51.1 км), на линии Н. Вильня - Турмантас.
Возможно ли дополнить эти пробелы?
Спасибо.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 18 май 2011, 16:35
Евгений Громов
Возможно. Как исправлю напишу.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 06 июн 2011, 14:39
G.Z.
С вступления в силу нового графика, снято пассажироское сообщение на линии Клайпеда - Шилуте.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 21 июл 2011, 21:41
G.Z.
Кстати, на фотолиниях есть еще одна ошибочка.
О.п. Кидарай находится не между Вальчюнай и Парудаминисом, а между Яшюнай и Стасилос (только теперь уже Сяносёс Стасилос}.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 30 авг 2011, 00:23
Евгений М
При нажатии на линию Швянчёнеляй - Турмантас открывается линия Эглайне - Даугавпилс Латвийской дороги. Уже скоро почти год как просили исправить это. :(

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 31 окт 2011, 20:38
Евгений Громов
Дайте, пожалуйста, ссылку на карту, где нарисованы те линии, которых у нас не хватает.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 01 ноя 2011, 19:49
Юлия(LT-UK)
Здравствуйте!

У вас написано "Администрация: Lietuvas geležinkeliai (LG)", а правильно будет LietuvOs geležinkeliai, т. е. через о.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 03 ноя 2011, 17:24
Евгений Громов
Спасибо, исправил.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 19 ноя 2011, 11:57
G.Z.
TRAINer писал(а):Дайте, пожалуйста, ссылку на карту, где нарисованы те линии, которых у нас не хватает.
Недавно сделал фото фрагмента карты железных дорог Литвы.
На этом фрагменте Вильнюсский узел.
Возле названия станции указано расстояние с точностью до метра.

Изображение

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 19 ноя 2011, 12:04
G.Z.
Каунасский узел.

Изображение

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 15 дек 2011, 09:34
Wowan
Вот давно хотел узнать: а с каких пор пошло написание "Крятинга", "Кяна", "Мядининкай" и прочие?
Мы же не пишем "Бяроза", "Вярхутино" и т.д.? Почему одна и та же фонетическая особенность (переход "е" в "я" в первом предударном слоге) в белорусским и в литовском передается по-разному при транслитерации на русский?

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 17 дек 2011, 15:10
G.Z.
В литвском языке буква Е не соответствует русской Е, а звучит... что-то среднее между Е и Я.
Поэтому лингвисты требуют при транслитерации литовских слов (или слов из литовского языка) на русский, букву Е писать как букву Я. Это касается не только названий, но и любых слов.
искусство - menas - мянас.
клён - klevas - клявас и тд и тп.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 18 дек 2011, 17:26
Саныч
Да, а белорусские лингвисты нихрена не требуют

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 19 дек 2011, 22:07
Wowan
Как обычно, впрочем. :)

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 22 дек 2011, 13:47
Иван
G.Z. писал(а):Поэтому лингвисты требуют при транслитерации литовских слов (или слов из литовского языка) на русский, букву Е писать как букву Я. Это касается не только названий, но и любых слов.
искусство - menas - мянас.
клён - klevas - клявас и тд и тп.
40 лет после войны ничего не требовали. А потом проснулись. Какие страшные и требовательные лингвисты в Литве!
Причем в качестве аргумента официально не гнушаются пользоваться инструкцией, созданной еще во времена проклятых жидобольшевиков Литовской ССР. Ничего святого!

Ну а если серьезно, то Паневежис/Панеряй/Палемонас как были через "Е", так и остались. А "требовательные" пусть и дальше играют в свои игрушки.

Никто не может заставить в русском языке устоявшийся топоним переименовать в соответствии с грамматикой и традицией местного языка.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 25 дек 2011, 13:23
Pums
Не соглашусь. Названия и имена не должны переводиться от оригинала. Как не правильный пример: Москва = Maskava, Псков = Pleskava.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 26 дек 2011, 02:34
Иван
Pums писал(а):Не соглашусь. Названия и имена не должны переводиться от оригинала. Как не правильный пример: Москва = Maskava, Псков = Pleskava.
Перечитал несколько раз и не понял. С чем не согласны? С "Маскавой" и "Плескавой"?
А "Пихква", "Петсери", "Гардинас" устраивают?

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 06 дек 2012, 13:55
Евгений Громов
Прошу прощения за просто дикие задержки. Исправлены неточности, описанные в этой и других темах. Видимо, Литва не считает нужным передавать сведения о своих станциях и о.п. в общую электронную базу Совета по ж.д. транспорту СНГ (она-то не в СНГ).
Некоторые станции не показывались из-за ошибок в базе, некоторые добавлены. Карта пока не исправлялась.

Добавлены:
Драугисте
Драугисте-Паром
Ладзенай
Пажеймяне
Рокай (вместе с линией обхода Каунаса)
Маручай
Пушинас
Скарсабяляй
Толечяй
Немежис (с линией Кивишкес - Вальчюнай)
Салдутишкис (линия Швенчёнеляй - Утяна). Нужно только задать для неё правильный километр.

Re: Ошибки и неточности

Добавлено: 07 дек 2012, 01:04
G.Z.
Спасибо!
В ближашее время попробую еще нетосчностей поискать. :)
Пока в Вашем предыдущем сообщении случились опечатки. На самих линиях правильно.
Ладзенай - Лазденай
Маручай - Мауручяй
Скарсабяляй - Скярсабаляй.

Немежис разъезд, не станция.
И о.л. Салдутишкис находится между о.п. Кяунялишкис о.п. Куктишкес.