Страница 9 из 19

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 08 окт 2013, 19:43
Vavan
Ага, помню гомельскую ДР1А.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 14 ноя 2013, 18:12
mtv-alex
На Крыжовке, Зелёном, Хмелевке (предположу что в Ратомке и на ММ тоже) снята шильды на русском языке. Видимо будут менять на белорусские.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 23 ноя 2013, 23:10
Vavan
В Ратомке и в Радошковичах так и висят русские. Наверное, не дотянулись снять...

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 23 ноя 2013, 23:32
STATION
Какая разница на русском или белорусском?:) У нас в стране 2 официальных языка!

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 23 ноя 2013, 23:37
Vavan
Раз два, то и писать на двух.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 23 ноя 2013, 23:58
Скуратов Андрей
Vavan писал(а):Раз два, то и писать на двух.
+100!

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 24 ноя 2013, 00:23
STATION
Vavan писал(а):Раз два, то и писать на двух.
Лучше бы ремонт о.п. человеческий сделали, это было бы гораздо приятней. Пассажиры больше радовались бы хорошему ремонту о.п., чем той или иной табличке на старых перронах :wink:

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 24 ноя 2013, 00:32
Wowan
Так а чего было вообще эти таблички трогать? Висели себе и висели. Так нет же, нужно было изобрести стандарт, чтобы под него сначала один раз повесить кривые таблички, а теперь второй раз переделывать.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 16 дек 2013, 13:48
Vavan
На працягу ўсёй лініі Мінск - Маладзечна ўсе шыльды напісаныя па-беларуску.
У Калядзічах таксама па-беларуску.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 13 янв 2014, 21:54
Николай Луцевич
Я бы на английском написал и на турецком. Вот было бы повода для разговоров на форуме...

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 28 янв 2014, 21:43
Vavan
Dietrich435 писал(а):Грамотеи порадовали знанием белорусского языка:
До:
Изображение
После:
Изображение
Саныч писал(а):А кто сказал, что тот вариант правильный ?
Если по русски Пролетарская Победа, то по белорусски Пралетарская Пабеда
Калі па-беларуску Пралетарская Перамога, і па-руску павінна быць Пролетарская Перемога

Имена собственные не переводятся, а транслитерируются.
Названия Красное Знамя и Чырвоны Сцяг никак не могут обозначать одну и ту же станцию. Ещё круче, когда белорусское название переводят с белорусского на белорусский через русский. Так, напрыклад, на радзіме маёй бабулі ёсць вёска, якую больш за 200 гадоў называлі Красны Бераг. Але ў наш час яна чамусьці стала Чырвоным Берегам
Трасянку узаконят? Улицы "Страіцеляў" и "Жалезнадарожная" могут появиться в Беларуси
28 студзеня 2014 у 19:17
Снежана Инанец / TUT.BY
В Беларуси планируют внести изменения сразу в два закона. Эти изменения позволят давать наименования географическим объектам не исключительно на белорусском языке, как это происходит сейчас, но и на русском.
Читать полностью: http://news.tut.by/society/384215.html
В статье, как иллюстрация, Пралетарская Пабеда...
Изображение

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 14 фев 2014, 20:25
Vavan
Трасянка не пройдет. Госкомимущество предлагает называть географические объекты только по-белорусски
14 лютага 2014 у 18:39
Снежана Инанец / TUT.BY
Изображение
Безграмотные вывески такого рода все-таки не станут законными.

На сайте Госкомитета по имуществу появилось сообщение о том, что комитет предлагает утвердить в Законе "О названиях географических объектов" присвоение наименований географическим объектам на белорусском языке.

Там же сообщается, что проект редакции статьи 17 закона пересмотрен с учетом анализа обращений граждан, предложений Национальной академии наук Беларуси и Национального центра законодательства и правовых исследований Республики Беларусью.

"Дзяржкаммаёмасць выражае падзяку грамадзянам, якія неабыякава ставяцца да пытання нацыянальнай тапаніміі і аховы геаграфічных назваў, як гісторыка-культурнай спадчыны Беларусі", - отмечено на сайте Госкомимущества.

Напомним, что в прежнем проекте редакции предполагалась возможность наименования географических объектов на белорусском или на русском языке. Многие специалисты сходились во мнении, что утверждение той редакции проекта могло стать "катастрофой для национальной топонимии".
Читать полностью: http://news.tut.by/society/386870.html

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 14 фев 2014, 22:07
Владимир [Брест]
Ну слава Богу. Хоть тут здравый смысл победил.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 14 мар 2014, 09:17
Неизгладимый
Только сейчас заметил, что все вывески и указатели на обоих вокзалах и платформах станции Гомель-Пассажирский заменили на беларускоязычные. Приятно! :)

P.S.: Жаль только, что сервисный пункт Белтелеком съехал со 2 этажа пригородного вокзала.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 18 мар 2014, 11:42
Евгений Громов
Репортаж про станцию Городок http://www.rw.by/corporate/press_center ... _oblich_e/

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 20 мар 2014, 14:42
depo_minsk
Кто ответит на вопрос, что там с конкурсом выбором единого оформления БЧ? Где-то я видел такую информацию или тут на форуме, или где не помню.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 06 апр 2014, 12:10
micha1520
О.п. Роща теперь о.п. Гай :)

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 06 апр 2014, 15:16
Vavan
Что, так на павильоне теперь написано? Давно там не был просто.
А в электричках по-прежнему объявляют "наступны прыпынак - Рошча"? :)

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 06 апр 2014, 18:57
Евгений Громов
Вот не обратио внимания сегодня. Объявляли же "Рошча".

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 06 апр 2014, 22:37
Владимир [Брест]
Так ведь о.п. "Гай" уже есть. Решили второй сделать?

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 08 апр 2014, 10:10
micha1520
Самое интересное, что тетя в кассе так и не смогла объяснить, как же правильно: Роща или Гай :)

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 10 апр 2014, 21:34
Владимир [Брест]
Фотофакт на фотолиниях появился: https://railwayz.info/photolines/photo/51983

Даже и не знаю, как такое прокомментировать... :?

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 11 апр 2014, 11:36
Wowan
Ну а что. "Гай" — нормально. Тоже вариант. Лично я другого выхода из ситуации и не вижу. "Рошча" — это бред.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 12 апр 2014, 13:49
Евгений Громов
В ТР4 внесено изменение о переименовании станции Дегтярёвка-Техническая (143717) в Богатырёво.

Re: Все о станциях и линиях БЧ.

Добавлено: 13 апр 2014, 11:29
Скуратов Андрей
TRAINer писал(а):В ТР4 внесено изменение о переименовании станции Дегтярёвка-Техническая (143717) в Богатырёво.
название одной деревни сменили на другую :) Богатырево поближе находится нежели Дегтяревка