Страница 1 из 5

Железнодорожная топонимика (названия ,переименования...)

Добавлено: 24 апр 2006, 19:26
Саныч
ст Снитово на линии Брест - Жабинка - Лунинец переименована в ст Трудовая

Добавлено: 24 апр 2006, 20:27
Евгений Громов
Да уж.
Откуда инфа?
Хотя я к сожалению, тебе верю :(

Добавлено: 24 апр 2006, 20:39
Саныч
инфа из объявлений ,вывешенных в пригородном павильоне ст Брест-Центральный
название ,конечно, вызывающе-советское ,но сам факт переименования имеет положительный момент : кроме ст Снитово существует оп Снитово ,который находится в одноименной деревне ,и (2 рядомнаходящихся пункта с одинаковыми названиями --неудобно) переименовать логичнее было станцию ,что и произошло .

Добавлено: 24 апр 2006, 22:10
Евгений Громов
Так есть же еще ст. Ситница и о.п. Ситница.

Добавлено: 22 окт 2006, 20:38
Евгений Громов
Как правильно называется о.п. между Гомелем Четным и Гомелем Пассажирским?

Варианты
1. Никольский
2. Никольский переезд
3. Никольская церковь

В поездах звучат все эти варианты, а таблички нет.

Re: Железнодорожная топонимика (названия ,переименования...)

Добавлено: 22 окт 2006, 21:26
Николай Луцевич
Саныч писал(а):ст Снитово на линии Брест - Жабинка - Лунинец переименована в ст Трудовая
Дело в том, что когда стрилась эта ветка, то ближайшим населённым пунктов в 1884 году было село Снитово, в 1952 году была построена ещё одна деревня почти у самой станции, но переименовывать станцию не стали, а деревню назвали социалистическим названием - Трудовая (у меня отец от туда), и вот когда назначили нового начальника (она сама из Трудовой), тогда и переименовали станцию (с местом жительства начальника это не связано, хотя шутка по деревне бродила), в 2004 или каком году был построен о.п. Снитово, так вот что бы не было путаницы станции имя и сменили. :cry:

Добавлено: 23 окт 2006, 19:06
Саныч
а у деревни Трудовая есть несоциалистическое название ?
как правило у деревень с дебильными коммунистическими названиями есть второе имя--нормальное название,используемое местными жителями

Добавлено: 23 окт 2006, 20:56
NeJeST
TRAINer писал(а):Как правильно называется о.п. между Гомелем Четным и Гомелем Пассажирским?

Варианты
1. Никольский
2. Никольский переезд
3. Никольская церковь

В поездах звучат все эти варианты, а таблички нет.
О.П. Никольский

Добавлено: 24 окт 2006, 09:12
Николай Луцевич
Саныч писал(а):а у деревни Трудовая есть несоциалистическое название ?
как правило у деревень с дебильными коммунистическими названиями есть второе имя--нормальное название,используемое местными жителями
Нет, только одно название.

Добавлено: 24 окт 2006, 21:01
Саныч
деревня образовалась как поселок (то ли животн.комплекса,то ли торфо)предприятия "Огдемер".Позже получила название Трудовая

Добавлено: 25 окт 2006, 20:08
Николай Луцевич
Саныч прямо в яблочко! Торфопредприятие "Огдемер", к стати в 5-и км от Снитова в сторону Бреста есть такая деревня и о.п.

Добавлено: 29 окт 2006, 20:18
Кастусь Шыталь
85 лет назад поляки,вероятно, собирались переименовать ст. Загатье. В 1921 году по Рижскому договору д. Загатье и ст. Загатье оказались по разные стороны границы. Из Виленской дирекции ПКП тогда пришло письмо в Дисненское староство (Глубокое) с требованием сообщить название ближайшей деревни к ст. Загатье (Информация с зонального архива в г. Молодечно). Интересно, почему так и не произошло переименование.

Добавлено: 29 окт 2006, 20:28
suntechnic
А что за архив? какую он область обслуживает и какие данные в нем могут храниться?

Добавлено: 29 окт 2006, 21:31
Евгений Громов
А кто-нибудь сможет мне объяснить, откуда на некоторых схемах появился о.п. Каролевичи между Крулевщизной и Подсвильем?

Добавлено: 30 окт 2006, 07:17
Кастусь Шыталь
Alex-SPU писал(а):А что за архив? какую он область обслуживает и какие данные в нем могут храниться?
Архив обслуживает несколько районы Минской и Витебской областей, которые входили до 1939 года в состав Виленского воеводства. Там очень много документов 1919-39 гг. О жд я нашёл только несколько докуменов - о принудительном выкупе земли под жд Круля - Глубокое, переписка властей Глубокого и ПКП о каменном здании в Глубоком между переездом и вокзалом (ПКП забрал здание, а власти пытались предотвратить это), предложение от повятовых властей пустить 2-ю пару поездов Вильно-Загатье и открыть оп Полеваче (ПКП отказало в этом).
Всё на польском языке, причём значительная часть докуменов - рукописные.

Добавлено: 30 окт 2006, 07:25
Кастусь Шыталь
TRAINer писал(а):А кто-нибудь сможет мне объяснить, откуда на некоторых схемах появился о.п. Каролевичи между Крулевщизной и Подсвильем?
В 1939 этого оп не было. Он появілся после войны, но всегда назывался Замошье. Почему на топографических картах написали Каролевичи - непонятно.

Добавлено: 30 окт 2006, 08:27
Евгений Громов
Кастусь Шыталь писал(а):
TRAINer писал(а):А кто-нибудь сможет мне объяснить, откуда на некоторых схемах появился о.п. Каролевичи между Крулевщизной и Подсвильем?
В 1939 этого оп не было. Он появілся после войны, но всегда назывался Замошье. Почему на топографических картах написали Каролевичи - непонятно.
Тогда вопрос: в каком году разъезд Замошье разобрали, превратив в о.п.?

Добавлено: 30 окт 2006, 13:19
Кастусь Шыталь
TRAINer писал(а):
Кастусь Шыталь писал(а):
TRAINer писал(а): Тогда вопрос: в каком году разъезд Замошье разобрали, превратив в о.п.?
Не знаю, надо спросить у знакомых машинистов.

Добавлено: 02 окт 2007, 16:22
Саныч
всё время забываю написать :

с нового расписания о.п.Бернады на линии Брест - Влодава переименован в о.п.Митьки

Добавлено: 03 окт 2007, 09:52
vl80
Саныч писал(а):всё время забываю написать :

с нового расписания о.п.Бернады на линии Брест - Влодава переименован в о.п.Митьки
А с чего это так?

Добавлено: 06 фев 2008, 23:18
Саныч
Исходя из актуального расписания,
оп Иваки переименовали в оп Борок ,
оп Гордуны -- в оп Иваки

Добавлено: 07 авг 2008, 19:55
Terrich
Хочу высказать недовольство таким пложением вещей, в Беларуси в частности, как несовпадения названий города и главной городской станции. Например: Горки--Погодино, Крупки--Новая жизнь (тут вообще у незнающие люди будут выходить на ст. Крупки и лажаться). И ещё несколько примеров, которые навскидку не вспомню, когда стоит деревня, а соседний о/п называется совсем по другому, а о/п с таким же названием как у деревни в 5-10 километрах от неё. Дурь просто, неужели переименовать так сложно :shock:
Вот в Польше, сколько ни ездил, ни разу не видел, чтобы название населённого пункта и станции (о/п) разнились

Добавлено: 31 авг 2008, 15:40
Ray
Как по-Белорусски О.п. Победа. Пабеда или Перамога? О_О В Расписании на станции написано: "б/о Пабеда" , а на о.п. написано "Перамога". Кому верить?

Добавлено: 31 авг 2008, 17:41
ewwr
Перамога.
Есть станция Пралетарская Перамога

Добавлено: 31 авг 2008, 23:43
Deniz
Terrich писал(а):Хочу высказать недовольство таким пложением вещей, в Беларуси в частности, как несовпадения названий города и главной городской станции.
Это что.. я помню час искал какое нить расписание москва-нижний новгород -)
Даже начал сомневаться, а существует ли такой город -)