Расписания и их изменения

Обсуждения расписаний движения поездов, маршрутов поездов и других организационных вопросов функционирования железной дороги

Модераторы: Евгений Громов, andy t

Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

1 сентября на хоккей назначается дизель Гомель - Березина - Гомель
Гомель 12.28, Жлобин 14.00/14.02 (техническая остановка), Березина 15.06
Березина 21.00, Жлобин 21.51/21.53 (техн.), Гомель 23.09

И дизель Жлобин - Березина 13.25 - 14.25, обр. 20.50 - 21.41.
kliaksa
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 10 фев 2012, 19:26

Re: Расписания и их изменения

Сообщение kliaksa »

АААА!!!!!!! когда уже норм расписание сделают???
ни для пересадок, ни для того, чтобы их нормально посмотреть на сайте(((((((((((
Аватара пользователя
Vavan
Сообщения: 5765
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 11:19
Откуда: Маладзечна
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Vavan »

Те, что были по указанию. Номера 6881/6882. Надеюсь, на фотке видно, что с 17 сентября.
Вложения
P8310029.JPG
mtv-alex
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 28 фев 2012, 11:18
Откуда: Минск (о.п. Зелёное/Крыжовка), Беларусь

Re: Расписания и их изменения

Сообщение mtv-alex »

В одной из групп соц. сети, пользователь пишет, что д/п № 7136 (Гудогай-Минск) сегодня проследовал ст. Ждановичи без остановки. Может кто нибудь знает: действительно ли такое было, или это просто прикол?
Аватара пользователя
Vavan
Сообщения: 5765
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 11:19
Откуда: Маладзечна
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Vavan »

А хз, это в прошлом учебном году я ездил по понедельникам и пятницам на дизеле В Минск, сейчас уже всю рабочую неделю в Минске сижу. Получается, с первой недели интересное пропустил.
Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

В результате многочисленных обращений граждан готовится пригородное расписание по БЧ на белорусском языке. Для ускорения процесса разработчикам передан справочник названий станций и о.п. на белорусском, сформированный на Фотолиниях. Ибо, как выяснилось, официального белорусскоязычного справочника станций не существует.
Мы, в свою очередь, получим дополнения и исправления неточностей переводов на белорусский у нас.
Аватара пользователя
Wowan
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: 10 окт 2007, 23:05
Откуда: трасса М1, Минск — Москва
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Wowan »

Многочисленных обращений??? :shock: Это типа как "по просьбе ветеранов" или в Беларуси реально что-то сдвинулось?
Может, еще и "паязды" в "цягнiкi" переименуют?
Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

Обращения реально были. ведь наша контора - первая линия обороны при электронных обращениях.
Сами понимаете, что добровольно у нас никто себе дополнительную работу искать не будет. Особенно если это касается перевода на белорусский.
Андрей
Сообщения: 206
Зарегистрирован: 05 июл 2012, 00:02
Откуда: Мінск

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Андрей »

Новости хорошие, но лучше список перевода выкинуть в массы интернета до обнародования справочника. А то зная как у нас переводят на родной язык, то стыдно становится. Пускай люди посмотрят и если надо исправят что-нибудь, если потребуется.
Изображение Изображение Flirt Estonia
Изображение Flirt Latvia
Аватара пользователя
Московой
Сообщения: 1016
Зарегистрирован: 29 дек 2009, 10:12
Откуда: Будапешт - Черкассы, HUN-UKR

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Московой »

Для начала пускай введут обратно двухязычные объявления, а то на некоторых станциях только на русском объявляют. Потом задумываешься, в какой ты стране?
Изображение
Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

Блин, ты такой умный. Вот если ты не можешь взять всё и поменять глобально, то с себя по-твоему начинать и пытаться не стоит?
Аватара пользователя
Евгений М
Сообщения: 4821
Зарегистрирован: 14 май 2010, 22:08
Откуда: Latvija, Jūrmala
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений М »

Тем не менее абсолютно согласен с Сашей. Или только на белорусском, или на двух языках.
Якая была б цішыня, калі б людзі гаварылі толькі тое, што ведаюць.

Изображение
Аватара пользователя
dizel_by
Сообщения: 313
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 21:42
Откуда: Витебск

Re: Расписания и их изменения

Сообщение dizel_by »

А в Италии объявляют на латыни? ;)
Жизнь такова, какова она есть, и более никакова
Аватара пользователя
Wowan
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: 10 окт 2007, 23:05
Откуда: трасса М1, Минск — Москва
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Wowan »

Причем тут латынь? Никто не предлагает в Беларуси на праславянском объявлять.
Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

Один кинул вборс. Другие повелись. Тема не об этом. Завязываем оффтопить.
Владимир
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 27 апр 2006, 15:14

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Владимир »

TRAINer писал(а):В результате многочисленных обращений граждан готовится пригородное расписание по БЧ на белорусском языке. Для ускорения процесса разработчикам передан справочник названий станций и о.п. на белорусском, сформированный на Фотолиниях. Ибо, как выяснилось, официального белорусскоязычного справочника станций не существует.
Мы, в свою очередь, получим дополнения и исправления неточностей переводов на белорусский у нас.
Выпускались в середине 90-ых карты Республики Беларусь с указанием названий станций на белорусском языке. Все названия давно уже имеются. Нужно обратиться в соответствующую инстанцию: Топонимическую комиссию при Совете Министров Беларуси.

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 16 ноября 2010 года №190-З
О наименованиях географических объектов
(В редакции Закона Республики Беларусь от 07.01.2012 г. №346)
Статья 17. Язык наименований географических объектов

1. В Республике Беларусь наименования географическим объектам присваиваются на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаются на русский язык. Наименование географического объекта подлежит государственному учету на белорусском и русском языках.

2. Правила и способы передачи наименований географических объектов с белорусского языка на русский, с русского языка на белорусский, а также с белорусского и русского языков на другие языки определяются Государственным комитетом по имуществу Республики Беларусь.
Аватара пользователя
Евгений Громов
Site Admin
Сообщения: 8416
Зарегистрирован: 07 дек 2005, 20:41
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений Громов »

Получен предварительный перевод станций от сотрудника НАН РБ. Недостающие названия внесены в Фотолинии. Просьба писать о неточностях. То, что мы перевели сами я не смотрел на соответствие. Удивился, что правильный вариант о.п. Лебяжий - Лебядзіны. Просьба писать о неточностях.
Аватара пользователя
Vavan
Сообщения: 5765
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 11:19
Откуда: Маладзечна
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Vavan »

Ну так коли на самом Лебяжем было написано сначала ЛЕБЯЖЫ, теперь ЛЯБЯЖЫ. Попрробуй их там разбери. Таки что, теперь на остановке надписи переделывать будут?
Кстати, раз уж так, может, теперь и Молодёжный - МОЛАДЗЕВЫ, и Роща - ГАЙ? :D
Аватара пользователя
Евгений М
Сообщения: 4821
Зарегистрирован: 14 май 2010, 22:08
Откуда: Latvija, Jūrmala
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Евгений М »

В связи с переходом на зимнее время, с 28 октября изменяется расписание движения международных поездов LDz по территории Беларуси и РФ.

Поезд № 88
Рига-Пасажиеру 18:30
Крустпилс 20:22 - 20:25
Даугавпилс-Пасс 21:43 - 22:08
Индра 22:59 - 23:46
Бигосово 01:02 - 01:42
Верхнедвинск 01:56 - 01:58
Полоцк 02:50 - 03:25
Молодечно 06:01 - 06:41
Минск-Пассажирский 08:03

Поезд № 87
Минск-Пассажирский 22:40
Молодечно 23:45 - 00:13
Полоцк 02:52 - 03:10
Верхнедвинск 03:58 - 04:00
Бигосово 04:14 - 04:54
Индра 04:10 - 04:55
Даугавпилс-Пасс 05:43 - 06:22
Крустпилс 07:35 - 07:37
Рига-Пасажиеру 09:35

Поезд № 2
Рига-Пасажиеру 16:45
Крустпилс 18:38 - 18:40
Резекне 2 19:50 - 19:55
Зилупе 20:45 - 21:30
Себеж 23:58 - 00:48
Великие Луки 02:54 - 03:20
Ржев-Балтийский 06:25 - 06:33
Волоколамск 08:19 - 08:42
Москва Рижская 10:33

Поезд № 1
Москва Рижская 20:08
Волоколамск 22:04 - 22:27
Ржев-Балтийский 00:02 - 00:05
Великие Луки 03:06 - 03:18
Себеж 05:35 - 06:25
Зилупе 04:52 - 05:42
Резекне 2 06:33 - 06:40
Крустпилс 07:49 - 07:51
Рига-Пасажиеру 09:45

Поезд № 38
Рига-Пасажиеру 18:30
Крустпилс 20:22 - 20:25
Даугавпилс-Пасс 21:43 - 22:43
Резекне 1 23:59 - 00:02
Карсава 00:43 - 01:30
Пыталово 03:59 - 05:05
Остров 05:39 - 05:42
Псков-Пасс 06:30 - 06:45
Торошино 07:09 - 07:11
Новоселье 07:36 - 07:38
Владимирский Лагерь 07:54 - 07:56
Струги Красные 08:04 - 08:06
Плюсса 08:29 - 08:31
Луга 1 09:10 - 09:12
Санкт-Петербург-Витеб. 11:20

Поезд № 37
Санкт-Петербург-Витеб. 20:40
Луга 1 22:44 - 22:46
Плюсса 23:31 - 23:33
Струги Красные 23:57 - 23:59
Владимирский Лагерь 00:10 - 00:12
Новоселье 00:29 - 00:31
Торошино 00:51 - 00:53
Псков-Пасс 01:15 - 01:30
Остров 02:19 - 02:22
Пыталово 02:55 - 04:01
Карсава 02:35 - 03:20
Резекне 1 04:01 - 04:05
Даугавпилс-Пасс 05:22 - 06:22
Крустпилс 07:35 - 07:37
Рига-Пасажиеру 09:35
Якая была б цішыня, калі б людзі гаварылі толькі тое, што ведаюць.

Изображение
mtv-alex
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 28 фев 2012, 11:18
Откуда: Минск (о.п. Зелёное/Крыжовка), Беларусь

Re: Расписания и их изменения

Сообщение mtv-alex »

Лично мне бы хотелось видеть в расписании номера поездов. Указывать время прибытия на все станции и о.п. из Минска, а не только обратный выезд. И сделать их цветными, вроде тех, что были в 2005 году. А то эти ч/б уже надоели. А в электричке ещё и попробуй достань расписание.
Владимир
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 27 апр 2006, 15:14

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Владимир »

Евгений М писал(а):В связи с переходом на зимнее время, с 28 октября изменяется расписание движения международных поездов LDz по территории Беларуси и РФ.


Поезд № 2
Рига-Пасажиеру 16:45
Москва Рижская 10:33

Поезд № 1
Москва Рижская 20:08
Рига-Пасажиеру 09:45

Поезд № 38
Рига-Пасажиеру 18:30
Санкт-Петербург-Витеб. 11:20

Поезд № 37
Санкт-Петербург-Витеб. 20:40
Рига-Пасажиеру 09:35
Эти поезда пойдут без изменений, бо в РФ тоже переводят стрелки на час назад. Так что как сейчас оно есть, так и останется.
Аватара пользователя
dmol
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 16 янв 2011, 13:52
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение dmol »

Эти поезда пойдут без изменений, бо в РФ тоже переводят стрелки на час назад. Так что как сейчас оно есть, так и останется.
питерский все равно с нашим состыковываются в Даугавпилсе. так что какие-то изменения для состыковки могут иметь место...
Изображение
2012-16514,2013-7802,2014-14525,2015-19335,с начала 2016г.-12319км.
Владимир
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 27 апр 2006, 15:14

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Владимир »

Путин решил время не переводить, поэтому продажу открывают с изменениями, что Евгений выше привёл.
Аватара пользователя
dmol
Сообщения: 322
Зарегистрирован: 16 янв 2011, 13:52
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Расписания и их изменения

Сообщение dmol »

Путин решил время не переводить
алилуййя...
неужели здравый смысл возобладал...
Изображение
2012-16514,2013-7802,2014-14525,2015-19335,с начала 2016г.-12319км.
Андрэй ГМ
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 17 окт 2009, 19:40
Откуда: Гомельскі раён, Новая Мільча

Re: Расписания и их изменения

Сообщение Андрэй ГМ »

Андрей писал(а):Новости хорошие, но лучше список перевода выкинуть в массы интернета до обнародования справочника. А то зная как у нас переводят на родной язык, то стыдно становится. Пускай люди посмотрят и если надо исправят что-нибудь, если потребуется.
А дзе база на беларускай мове?
За зьняволеных і гнаных за праўду Госпаду памолімся.
За тых, хто загінуў за праўду, Госпаду памолімся.
Ответить